фланер - traduction vers français
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

фланер - traduction vers français

Фланер

фланер      
м. уст. разг.
flâneur m
batteur de pavé      
праздношатающийся, фланер
inspecteur des pavés      
{ разг. }
1) гуляка, фланер, зевака
2) рабочий, ищущий работу

Définition

ФЛАНЕР
тот, кто фланирует, праздно прогуливается.

Wikipédia

Фланёр

Фланёр (фр. flâneur, «гуляющий») — городской тип, впервые отмеченный в Париже середины XIX века (также boulevardier). Фланирование означало гуляние по бульварам с целью развлечения и получения удовольствия от наблюдения городской жизни.

Во французских текстах появление слова фланёр датируется XVI—XVII веками. Первые попытки уточнить его значение были даны в первой половине XIX века. Сент-Бёв писал, что фланирование есть «нечто прямо противоположное безделью», а Бальзак описывает фланёрство как «гастрономию для глаз».

Первый гимн русским фланёрам пропел Гоголь в знаменитом вступлении к повести «Невский проспект» (1834). Фланёрством заняты и многие герои раннего Достоевского, который в 1846 г. собирался издавать альманах «Зубоскал», где повествование должен был вести «единственный фланер, уродившийся на петербургской почве».

В 1840 году Эдгар По написал рассказ о преследовании одним человеком другого по переполненным людьми улицам Лондона («Человек толпы», 1840). Под влиянием По к разбору феномена фланирования обратился в статье «Поэт современной жизни» (1863) Шарль Бодлер:

Толпа — его стихия, так же как воздух — стихия птиц, а вода — стихия рыб. Его страсть и призвание в том, чтобы слиться с толпой. Бескорыстно любознательный человек, ненасытный наблюдатель испытывает огромное наслаждение, смешиваясь и сживаясь с людской массой, с ее суетой, движением, летучей изменчивостью и бесконечностью. Жить вне дома и при этом чувствовать себя дома повсюду, видеть мир, быть в самой его гуще и остаться от него скрытым — вот некоторые из радостей этих независимых, страстных и самобытных натур, которые наш язык бессилен исчерпывающе описать. Наблюдатель — это принц, повсюду сохраняющий инкогнито. Поклонник жизни делает весь мир своей семьей. Тот, кто движим любовью к жизни мира, проникает в толпу, словно в исполинскую электрическую батарею. Он подобен зеркалу, такому же огромному, как сама эта толпа; он подобен наделенному сознанием калейдоскопу, в каждом узоре которого отражается многообразие жизни и изменчивая красота всех ее элементов.

Анализируя текст Бодлера, Вальтер Беньямин определяет фланера как гуляющего горожанина, заинтригованного драмами городской жизни, ценителя её тайн и удовольствий. Понятие несёт в себе богатый ассоциативный ряд: это и человек, пытающийся получить удовольствие, и бездельник, и городской эксперт, и просто ценитель уличной жизни.

Виктор Фурнель в своей книге «Что каждый видит на улицах Парижа» (1867) посвятил искусству фланирования целую главу. Для Фурнеля это не праздное препровождение времени, а способ постижения городской панорамы во всём её непостижимом разнообразии, своего рода сменяющаяся фотография городского опыта (un daguerréotype mobile et passioné).

Постепенно образ, рождённый в литературе, начинает трансформироваться в символическую фигуру горожанина, становящуюся предметом исследования урбанистики, начинает пониматься как явление модерна.

Exemples du corpus de texte pour фланер
1. Там на несколько дней собирается поселиться знаменитый пластический хирург Пол Фланер.
2. В ходе одного из исследований для описания современного человека используется понятие "фланер". Это человек, который пришел, скажем, в торговый центр, к примеру "Охотный ряд", без всякой цели, для того чтобы провести время, просто послоняться.